Наши группы в соцсетях

 

Зарегистрируйся на сайте и получи 2%. на покупки!

Узнать подробнее >>>


Смотрите нас на Youtube >>>

 

НОВОСТИ

arr3Новинка !!! Оповещение о снижении цены.arr3Изменение цен !!!  Спешим Вам рассказать о повышение цен  на всемирно известный бренд Hikari(Израиль) С 17.02.18.... arr3Зимние Акции 2018 !

ТОВАРЫ ПО АКЦИИ

ХИТЫ

Цена 1 105,00 грн. (33,48 EUR)
На складе
Цена 2 838,00 грн. (86,00 EUR)
На складе
Цена 557,60 грн. (16,90 EUR)
На складе

КОНТАКТЫ

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОСМЕТИКА И КОСМЕТОЛОГИЯ
32300 г Каменец-Подольский (Хмельницкая обл)
тел.: 096 441 10 37: 093 155 09 08
напишите нам

АНКЕТА


»
ЯПОНСКИЙ СТИЛЬ


В этом разделе можно найти интересную информацию о

японском стиле жизни, обычаях и традициях

Страны Восходящего Солнца


ФУРОСИКИ — ЧУДЕСА ПРЕВРАЩЕНИЯ!

Фуросика («фуро» — баня, «сики» — ткань), платок или отрез ткани, который использовался как сумка для переноски предметов любых форм и размеров, а также для заворачивания подарков.

Буквально переводится как «банный коврик». В старину в японских банях (фуро) было принято ходить в лёгких хлопковых кимоно, которые посетители приносили с собой из дома. Купальщик также приносил специальный коврик (сики), на котором стоял, пока раздевался. Переодевшись в «банное» кимоно, посетитель оборачивал свою одежду ковриком, а после бани заворачивал в коврик мокрое кимоно, чтобы донести его до дома. Таким образом, коврик для бани превратился в многофункциональную сумку.

РИСУНКИ НА РИСОВЫХ ПОЛЯХ

Круги на полях — это одно, об их природе и происхождении все еще спорят ученые, приписывая их следам, оставленным космическими кораблями. Но рисунки, и даже целые картины на полях — это совсем другое. Это целое искусство.

Это традиционное направление в изобразительном искусстве получило развитие с начала 17 века. В переводе с японского «укиё-э» — это картины и образы изменчивого мира, плывущий мир.  Рис растет, появляется изображение, а время тем временем течет, меняя мир. Да и живые рисунки не вечны — осенью творчество превращается в урожай.

СУШИ ДЛЯ ДУШИ

Официальная летопись Японии начала VIII века рассказывает, как император Кэйко XII попробовал сдобренных уксусом сырых моллюсков, и те ему так понравились, что изобретателя этого блюда он сделал своим главным поваром. Эта летопись также говорит, что именно это событие и предопределило склонность Японии к свежим дарам моря.

ШАР ИЗ СУГИ

Суги — это криптомерия японская, вечнозелёное дерево семейства кипарисовые. Это самое распространенное дерево Японии. Суги естественно произрастает в Японии и на острове Формоза. Растение является эндемиком Японии, где в горах образует чистые насаждения. Суги является национальным деревом Японии, деревья широко посажены вокруг храмов и святынь, многие деревья растут там веками.

ФЕСТИВАЛЬ МАЛЬЧИКОВ

Японским детям вполне могут позавидовать малыши из других стран: в Японии самое большое число детских праздников. Помимо традиционного дня рождения здесь отмечаются специальные праздники мальчиков и девочек, праздники детей определенного возраста. Сейчас многие из детских праздников ограничиваются семейным кругом, а раньше некоторые из них имели даже официальный государственный статус.
День Детей  или День мальчиков — японский национальный праздник, который отмечается ежегодно 5 мая и является частью Золотой недели.

БУДДА В ЦВЕТАХ ИЛИ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БОГА

В апреле по всей Японии проходит удивительный праздник цветов или день рождения Будды. В это время в самых разных местах можно увидеть красочные процессии взрослых и детей, одетых в праздничные кимоно, направляющиеся с песнями к храмам.

Согласно преданию Будда родился в тот момент, когда его мать собиралась преломить стебель цветка. По легенде сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову малыша водой. Эту легенду и воспроизводит обряд. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветленный. Существует поверье, что если прикоснуться пальцами, смоченными в таком чае, к статуэтке Будды в том месте, где у тебя болит, то наступит исцеление. Родители приводят в этот день в храмы больных детей с надеждой на помощь Будды.

КИМОНО — ТРАДИЦИОННАЯ ЯПОНСКАЯ ОДЕЖДА

Как будто аромат душистой сливы
Мне сохранили эти рукава,
Лишь аромат...
Но не вернется та,
Кого люблю, о ком тоскую.
Аривара Нарихира

История кимоно, необычайно интересная и многообразная, является одной из прекрасных страниц японского декоративного искусства,  в которой ярко отражены этика, эстетика и особенности бытовой культуры японского народа. Любой национальный костюм, так или иначе отражает особенности материальной и культурной жизни народа, в том числе и национальный характер.

АНИМЕ - МАНГА

Аниме — это анимация, созданная в Японии, примерно, в 1917 году.  Термин «аниме» укрепился только в середине 1970-х, до этого обычно говорили «манга-эйга» (кино-комиксы). Довольно долго аниме находилось на задворках кино, однако и здесь благотворную роль сыграли милитаристы, поддерживавшие любое «правильное» искусство.

Манга — это комиксы. Слово «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году, и означает оно «гротески» или «веселые картинки». Но сами японские комиксы существовали с давнего времени.
Создатели аниме менее склонны к техническим экспериментам, чем аниматоры других стран, зато уделяют много внимания созданию привлекательных и интересных образов персонажей и разработке сюжета. Поэтому дизайнеры в аниме важнее аниматоров.

ЛЮБОВАНИЕ САКУРОЙ

Среди весенних праздников японцев наибольшей популярностью пользуется праздник любования сакурой ( о-ханами ). Сакура — особый вид японской вишни — зацветает ранней весной. Белые, розовые, розовато-белые, махровые цветы появляются раньше листьев. Поэтому само цветущее дерево сакура напоминает белоснежное облако. Цветение сакуры кратковременно: стоит подуть сильному ветру и пойти дождю, как нежные лепестки опадают. Согласно буддийским представлениям, цветущая сакура напоминает людям о мимолетности жизни, в поэзии она ассоциируется также с ушедшей любовью, с далекой юностью. Праздник о-ханами всеобщий, хотя он и не имеет точной даты в календаре. Вслед за весной он движется по Японии с юга на север. В наши дни с приближением времени цветения сакуры ежедневно по телевидению и в газетах сообщается подробный календарь: в какие дни, в каком городе, в каком храме — зацветет сакура.

ПРАЗДНИК ЦВЕТЕНИЯ ПЕРСИКОВ ИЛИ ПРАЗДНИК КУКОЛ

Если вы не знаете, как избавить себя и свою семью от бед, то попробуйте сделать куклу. Пригласите заклинателя, а потом отпустите куклу. Если не все, то часть неприятностей от вас отстанут. В этом уверены японцы, празднуя каждый год в начале весны праздник девочек или праздник кукол.

Каждый год 3 марта в Японии отмечается праздник «Момо-но сэкку» (Праздник цветения персиков) или Праздник девочек, больше известный как «Хина мацури» (Праздник кукол).
День девочек или Фестиваль кукол — (Праздник кукол) возник около 300 лет назад. Долгое время он являлся государственным праздником, и только после  второй мировой войны был исключен из числа официальных и стал домашним праздником.

НЭЦКЭ «ТИГР»

На протяжении многих веков японские резчики и художники не имели возможности увидеть этого зверя вживую: на архипелаге хищник был истреблен еще во времена седой древности. Однако тигр всегда был излюбленной моделью японских художников и ваятелей…

В Японии уважение к тигру, как к грозному противнику человека, было заимствовано у Китая в раннее средневековье. Такой яркий и многогранный персонаж (впрочем, как и всё китайское, в те времена) вызывал живой интерес у любознательных японцев. Однако вплоть до девятого века тигр оставался для жителей страны восходящего солнца животным китайской мифологии. В реальном существовании этого зверя смогли убедиться только немногочисленные придворные в 545 году, когда из Кореи была привезена тигриная шкура.

КАМАКУРА — СНЕЖНЫЕ ХИЖИНЫ

Снег в Японии для северных районов означает многое. С ним связана своя магия. Обычно она вступает в силу с приходом зимы в новогодний период. Если снега выпало не так много, то его лучше искать в горах. Туда отправляются целые процессии, не взирая на погодные условия. Японцы верят, что существуют счастливые и несчастливые дни, которые лучше провести вне дома. Такие дни как раз наступают в канун Нового года, когда согласно легендам, темные силы обретают особенную силу и стремятся помешать людям встретить Новый год.

ЧТО ТАКОЕ ГЭТА?

Япония — настолько удивительная страна, что иногда складывается впечатление, как будто находится она не на Земле, а на какой-нибудь далекой планете. Культура, искусство, жилища, еда — не имеют абсолютно ничего общего с Западом. Даже обувь у них — и то не как у всех. Традиционная японская обувь называется гэта и представляет собой довольно странную конструкцию. Деревянная плоская платформа располагается на двух поперечных брусочках, которые установлены вертикально на определенном расстоянии друг от друга. На ногу гэта крепятся с помощью двух ремешков, которые протянуты от пятки к передней части платформы и проходят между большим и вторым пальцами ноги. У гэта нет разделения на правый и левый сандалий. Они оба совершенно одинаковые.

ДАРУМА — ИСПОЛНИТЕЛЬНИЦА ЖЕЛАНИЙ

Если рассуждать с точки зрения логики русского языка, то дарума — это то, что дарят, а если с точки зрения японского, то … это тоже подарок, но себе. Японская кукла дарума представляет собой неваляшку, воплощение божка Бодхидхармы, отвечающего в синкретической мифологии за счастье. Для японцев дарума — один из символов национальной культуры, для иностранцев — симпатичная игрушка из категории «японские сувениры для дома».

ЭМА — СЧАСТЬЕ СВОИМИ СЛОВАМИ

Счастье есть. Понятно, что каждый самостоятельно мечтает о своем конкретном личном счастье. И старается для себя понять, в чем оно. Счастье ждет. Мечтать мало, надо представить и позвать его, найти для него слова, свои собственные. Для того, чтобы тренироваться, описывая его, в японских храмах есть специальные деревянные таблички — эма. Их продают у входа, и любой может взять кисточку, или ручку, и изложить все мечты в открытом обращении к высшему разуму. Эма потом привязывают на видном месте, например в Мэйдзи-дзингу это место — у огромного дерева справа от главного храма.

ЭТОГО О ЯПОНИИ ВЫ, НАВЕРНЯКА, НЕ ЗНАЛИ

В древности японцы ловили рыбу с помощью прирученных бакланов. Рыбалка происходила ночью, при этом рыбаки зажигали в лодке факелы, приманивая рыбу. У каждого баклана шея была перехвачена гибким воротничком, который не позволял бакланам проглотить добычу.

ЯПОНСКАЯ БАНЯ О-ФУРО

В Японии долгие столетия не было понятия "бани" и народ мылся в лучшем случае в специально нагреваемых для этого бочках с горячей водой. Нельзя сказать, что это удовольствие было доступно простому люду каждый день.

«ЗОЛОТЫЕ ПРАВИЛА» ТРАДИЦИОННОГО ЯПОНСКОГО СТИЛЯ ПИТАНИЯ

Мало того, что японские женщины живут дольше всех, но они ещё и значительную часть своей жизни сохраняют завидную стройность фигуры и свежесть кожи, блестящие, густые волосы. Как же удаётся японкам сохранять свою молодость, в чём секрет их долголетия и стройности? Если вы предполагаете, что они постоянно сидят на пресловутой «японской» диете, то вы глубоко заблуждаетесь! Хотя, конечно, традиционная японская кухня имеет огромное значение для здоровья нации, а особенно женщин. Диеты, а тем более, та, которую почему-то назвали японской, тут абсолютно ни причем.

ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ — ТРУДНОЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ

Сама по себе чайная церемония существует в Японии с середины 15-го века. Первоначально это была попытка уйти от тягот и забот бренного мира в обстановку тишины и покоя. Основоположник этого ритуала — мастер Мурато Сюко — сформулировал четыре основных его принципа: гармония, почтительность, чистота, покой. Суть же чайной церемонии выражается самурайским изречением: «Итиго, итиэ», что означает «Одна жизнь, одна встреча». Смысл этой фразы заключается в том, что каждый момент жизни неповторим и прекрасен. Он неуловим. Каждое мгновение от нас что-то уходит, и это «что-то» — наша жизнь.

С ПРИЦЕЛОМ НА ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ

Еда и напитки для тех, кто следит за своим весом.
Прогуливаясь по японским супермаркетам и продуктовым магазинам в эти дни, можно обнаружить обилие товаров с цифрой «0» в названии. Эти названия призваны привлечь внимание покупателей к тому, что продукт не содержит либо сахара, либо калорий, либо жиров, а то и всего вместе. Такие «обнулённые» продукты питания и напитки производят неизгладимое впечатление на растущую армию поклонников здорового образа жизни, начиная от мужчин среднего возраста, желающих избавиться от лишнего жирка в области живота, до молодых женщин, которые блюдут стройность своей фигуры. Разработка продуктов питания, которые бы отвечали запросам обеих категорий потребителей, задача непростая. Однако изготовители напитков и пищевых продуктов подстраиваются под требования растущего рынка, и представляют публике новые линейки продукции.

СЛАДКИЙ УСПЕХ

Потребители легко соблазняются товарами в форме сладостей.
Что вы предпочитаете на десерт? Торт? Крем-карамель? Шоколад? Может быть мороженое? Большое удовольствие от поедания любимых сладостей испытывают и дети и взрослые. Декоративные изделия и предметы повседневного обихода в форме десертов поднимают людям настроение и становятся всё более популярными. Эти вещи, конечно, нельзя съесть, но они с такой поразительной точностью воспроизводят форму, цвет и текстуру оригинальных кулинарных продуктов, что их так и тянет отправить в рот. А многие даже натурально пахнут!

ТО, ЧТО ДОКТОР ПРОПИСАЛ

«Лечебные» рестораны: вкусные и полезные блюда.
Все любят вкусно покушать, но многих также волнуют негативные последствия питания в ресторанах. В Японии все большую популярность набирает новый вид закусочных, — «лечебный» ресторан — предназначенный для таких клиентов. С точки зрения возможного воздействия на организм меню таких ресторанов проходит согласование с врачами.


Mjk0Yjk0Yj